万壑松风书库
首页 > 其他类别 > 起点中文特约作者实录 > 卷章列表 > 访谈录

四面墙作者哥们儿访谈录

本章更新时间:2006-10-26 17:44:48

万松广告载入中,稍候...
  四面墙作者哥们儿访谈录

   西来:哥们儿好

   哥们儿:你好,感谢起点及广大书友一路的支持和鼓励(这样开头比较不错吧,呵呵)

   西来:呵呵,虽然不能代表起点和广大的书友但西来也僭越一回:非常感谢哥们儿给我们带来的好好书《四面墙》

   西来:进入正题吧。

   哥们儿:好,请先

   西来:在《四面墙》中,大家印象最深的就是人物鲜活丰富的语言——哥们儿在搜集这方面资料时应该话了许多精力吧

   哥们儿:当我决定回复自由世界后要写《墙》的时候,就开始有意识搜集了,顺便感谢那些已经出来和继续改造的狱友

   西来:那这些语言是纯地方语吗?有几个台湾朋友在看是《四面墙》后表示语言距离太大,很多地方看不太懂

   您觉得自己的语言有派别吗?是不是天津派

   哥们儿:算方言吧,不过更接近监狱里面的黑话,有些话在我们这里老百姓不讲的,我出来后,就很少听到那么精彩的语言

   西来 :书中很多歇后语也非常的精彩——比如说“狗骑兔子”很能让人会心一笑。这其中是否加了点艺术处理呢?

   哥们儿:我不敢这么说,我居住的地理位置很特殊,位于津京中点上,我们字称津京240(240里距离的中心),所以我们这里的语言是混杂了津京两地的特色

   哥们儿:狗骑兔子是老百姓称呼“三马车”的形象叫法,最早据说是交通警察给起的,这种车刚上路时,被扣了,只要司机自己承认叫“狗骑兔子”就可以被放掉,靠

   西来 :原来如此。京派小说一直比较受欢迎,那么您认为《四面墙》的成功与语言方面关系大吗?或者说沾了语言的光

   哥们儿:我认为是两点,一是题材,二是语言。津京地区的语言的确花哨,俗称“京油子,卫(天津)嘴子”。呵呵

   西来:呵呵。现在起点论坛中经常能看到《四面墙》中的语言。比如说“关了”。可以说哥们儿小小的掀起了一阵“京(津)”风

   哥们儿:文学作品的审美力有许多因素,语言带给大家的也是一种冲击,比如当初的王朔,不仅靠他的“思想”,最关键是仰赖他的纯粹调侃的北京话赢得了大量的读者

   西来 我也很喜欢王朔——虽然现在他口碑恶劣。

   恩,那么关于关于书中的各个人物,哥们儿认为是写实多还是虚构多。两者比例究竟如何呢

   哥们儿:目前基本没有虚构的人物,每个人都有具体的原型。这是一个优势,也是一个不足,对我的写作产生了局限。不过有几个人是我没见过的,比如侯爷,但也来源于一个真实的案例。

   西来:笑。相信细心的读者很容易发现”侯爷“的原形出自哪里。

   哥们儿:修改时可能会做一些纯文学化的处理,但依旧毫不影响它的真实性,只是更精练,一些性格类似的人会压缩成一个,比如关之洲和方卓,就打算合二为一,重点塑造一个类型的小知识分子形象

   西来:说到修改,印象中哥们儿已经有过一次小手术。现在的《四面墙》和我们之前所见的《四面墙即哥们的狱中生活》有了很大个变化。这里替起点的广大作者问一句:哥们儿是怎么处理修改和继续创作之间的矛盾呢?

   哥们儿:我第一次的手术其实已经很大,主要是摧毁了原来的倒叙结构,主要是为了照顾网络连载的阅读习惯,从电影式转换成记录片式了。不过原来那个结构更利于表达自己的写作企图,好在读者的悟性使现在这个形式也显得勉强成功了,大家已经很顺利地体会到我写“四面墙”的象征意义。

   哥们儿 :写到中间又动摇过一次,想改回去,主要是觉得楔子部分的节奏太慢,不利于阅读和快速地把读者带入,现在正着手修改的二稿,注意了这个问题,不久大家会看到我的努力的结果。除了努力,我无以回报

   西来:这是我的期待,相信也是大家的期待 。那么从《四面墙即哥们的狱中生活》改名为《四面墙》是出于什么考虑呢?

   哥们儿:很简单,开始是为了吸引眼球,基本得逞后,就回到《四面墙》这个题目上了,原来那个题目更接近记录片而不是文学。

   西来:吸引眼球也是每个作者的期望吧。

   哥们儿在刚刚上传《四面墙》时——我记得是去年八月份——是否预期到今天的成功

   哥们儿:今天这个结局,是我期待的,但没敢有太多奢望,我原以为有不少人会不理解,甚至会半路被迫封笔。现在,真的很开心

   西来:能看到这部佳作顺利收尾,我们也是同样的欣喜

   哥们儿:这是一个互动成功的案例,读者与作者通过网络桥梁产生的互动

   西来:关于《四面墙》的类别,哥们儿觉得应该是何归属呢?是“边缘文学”吗?又或者是高举党的旗帜,宣传人民政府打击犯罪决心的主流文学

   哥们儿:毫无疑问,是前者,假设边缘文学的定义恰当的话

   哥们儿:同时……

   哥们儿:你的提问是个阴险的陷阱,好象我不举党的光辉旗帜了?我一手举旗,一手写作,没有偏离大方向啊,党都得赞成我才对

   西来:呵呵,不亏是哥们儿

   哥们儿:小奸而已

   西来:既然是边缘文学,那么在正式出版上总会有不可避免的阻碍。我记得连载刚开始时就有书友为此想了很多方案,哥们儿也提过“有个书商朋友曾打来电话”是否已有了合适的出版渠道?我们都期待有一天能拿着《四面墙》请哥们儿签名呢

   哥们儿:何尝不是我的愿望?有几个出版意想,我都不急着落实,我不想因为仓促的功利心,毁了一部作品。将来正规的出版社接纳不了,可能搞个内部资料号印出来,实在不行,就在网上做公众作品也无损它的形象嘛,鳖的只事我一个人的腰包而已,我还挺的住555

   哥们儿 :目前已经着手进行前部分作品的记录片改编,可能也会遇到麻烦,不过,对方制片人很有决心和热情

   西来:现在国内的新闻审察严格的很,《四面墙》想要顺利通过也许难度不小。书评区曾有书友建议哥们儿找香港的出版社,您有注意过吗?觉得这个想法怎样?

   哥们儿:这是个好想法,并且我一定会有个前提,就是任何大陆外的出版社,在出版四面墙的时候,都不能把它作为“揭露”什么的教材,那是违背我的初衷的,也是我担忧的,希望大家能把它看成文学作品,即使里面的文字皆有可落实的来源。

   再者,我现在没有时间忙出版的事。

   西来:相信有不少热心读者愿意为哥们儿代理这方面的事物,让您能专心修改——觉得如何?

   哥们儿:求之不得,感恩兮戴德

   西来:呵呵,那我们就在这呼吁一下:愿意为哥们儿代理出版事物或者有这方面渠道的朋友可以直接联系哥们儿,不仅是哥们儿本人——《四面墙》的广大书友都会“感恩兮戴德”

   哥们儿:mymai66@hotmail.com这个信箱目前还可以用,呵呵

   西来:出版方面就讨论到这儿,现在我想请哥们儿介绍一下写作经验:广大作者兄弟们请鼓掌。

   哥们儿:一时不只从何说起,看这个的都是高手,我少说,可能笑话我的人会少些吧,或者你具体地引诱我一下?

   西来:具体的引诱……关于结构吧。第一次修改在结构方面的变化最大,相信您在这方面也有不少心得。何妨与大家共享(窃笑,准备偷师)

   哥们儿:顺序、倒叙、插叙,不外如此吧,调理好了,你的结构也就出来了。现在的四面墙,就是大顺,没有运用其他结构方式,为了照顾网络阅读和连载形式的特点而已。修改的时候,会把开头改成电影化的,直接带您进局子,然后在选择适当的切入点,交代罪行。

   哥们儿:另外,关于我写作的“理念”……

   哥们儿:我对一个网友谈过,也是我一直信奉的。我觉得真正能触动人心的作品只有两种,一种是追求我们没有得到的,比如爱、自由与正义,一种是缅怀、哀悼我们曾经拥有但被剥夺或无奈丧失的,不如爱、自由与正义。《四面墙》披露的一切,几乎都是恶和丑的,充满无奈,也正是为了让人感到无奈和震动的同时,唤起追求美好的心理愿望。

   哥们儿:所以我永远不愿意去写风花雪月,那是精神鸦片,我的立场很坚决,就是看不上那些东西。文是必须载正道的。当然,纯粹的娱乐除外,但我依旧不欣赏。

   西来 :如您所说,《四面墙》的确做到了。有很多书友都表示看了书后“再也不会违法犯罪了”党和国家也应该感谢哥们儿吧

   哥们儿:党、国发现后,会考虑给我一定的奖励,我期待着来自官方的态度

   西来:呵呵。再回到语言上吧。相信哥们也已经无法完全记得当初各个任务原型的原话了,对话上也应该做了不少艺术处理。那么哥们儿在“吸引人的俏皮话”和“发展情节必须的介绍”上又是如何取舍的呢?

   哥们儿:这一点做的不是很成功,我并没有把握得很地道。我的计划是,让语言去塑造人物的一部分性格,这我做到了一部分,并且另一部分的漏洞,也恰巧给我无意中预留了修改润色的空间。事实上,监狱里面的人,呆久了,都是满嘴大粪,不然要成为别人戏耍的对象,但我努力让一些人比如舒和、关之洲的嘴干净一些。担心大家不适应甚至怀疑我的用意。而且,修改时,一定要让作者的叙述语言脱离劳改腔,从人物的语言氛围里彻底脱离出来,叙述应尽量地少带感情色彩和伦理判断的味道,留下空间给读者。

   哥们儿:有些地方太贫了,将来要干掉。有些则纯粹是为了过渡,通过人物的闲聊,把故事推进,我以为不少地方做得还是成功的。

   西来:作者的语言要脱离劳改腔——看起来您是完全把自己与主角等同了(事实也的确如此)

   哥们儿好象说起过,修改版中会让麦麦这个人物淡出,象隐型人一般——的确如此吗?您觉得减少主角的戏份会不会影响小说的趣味性,毕竟有部分读者被吸引是冲着“麦麦”的命运去的

   哥们儿:你误解了——事实我表达的问题,和你无关,呵呵。

   我说的是叙述语言,而不是“麦麦”的语言。我指的是文本叙述中,不把我自己对人物的看法带进去,需要带入的时候,也会以心理描写的方式去刻画“麦麦”,是“写作者”的观念淡出,而不是“麦麦”的淡出。比如我现在,在叙述的时候有时很带感情色彩地“靠”一声,就有主宰读者判断方向的嫌疑。

   麦麦还是现在这个麦麦,他该怎样还怎样,不过作为第一人称视角的写作,这种叙述者与故事中的“我”的剥离的确不好处理,我会尽力去做尝试,目前觉得完全可行。

   哥们儿:而且在初稿中,麦麦的心理裂变过程交代得很不够,是个明显的不足。

   西来:您的意思是指“麦麦”将要和作者剥离吗?

   哥们儿:是的,这要从故事叙述语言的平实狡黠上去下工夫,这只是一个初步的计划,改了几章,感觉还可以

   西来:看起来,这次修改将是个极大的工程了。已经完成一部分了吗?

   哥们儿:基本结构调整得差不离了,下面就是情节和细节的取舍了,最终是语言上的润色,在现在的基础上。不过,基本不会偏离目前一稿的原貌。结构的调整主要是吧开头做成倒叙,然后把看守所和监狱写成两部,可以单独看的两部。看守所主要写环境与人的斗争过程,监狱主要写人在环境里的赤裸裸的个性表达。而且,以前一些分布不恰当的章节归属,重新调整了一下,比如“大搅局”就太长了,很多人提出:完全可以再划分。这次,很大程度上也考虑了读者一些中肯的建议。

   西来:期待修改后的《四面墙》能真正的成为一部传世巨著,让网络文学在正统文学里也占据一块领地

   哥们儿:你说出了我的目标我一直祈祷不要把这部作品改得一团糟,不过目前的版本又的确让我感觉太多的不足,修改是不可不为的

   西来:呵呵,祝愿哥们儿能得尝所愿。好了,关于《四面墙》已经问的差不多了。现在是满足读者变态的窥私欲时间。……可以打听一下关于哥们儿的个人问题吗?

   哥们儿:个人问题,已婚男嘛,哈

   西来:应该还有个可爱女儿吧,现在父女感情好吗?

   哥们儿:环膝游戏,幸福啊

   西来:可爱的女儿早会叫爸爸了吧……哥们儿年纪应该普遍比我们大不少?

   哥们儿:70年代的都得叫我老大,69年底我已经大胆地接受了上帝安排给我的命运

   西来:汗……那您的笔名降低了不少辈分。

   哥们儿:未来的世界是你们年轻人的嘛,我不跟你们套近乎我不傻么?

   西来:呵呵~~~~~~~

   西来:采访耽误了您不少时间,估计读者们要骂我了。

   好吧,这次的专访就先告一段落。最后请哥们儿对起点的书友门说几句话吧 !(念念有词)提三江阁,提三江阁

   哥们儿:(拿出讲稿,一本正经地)首先感谢起点网站给了《四面墙》一个展示的舞台;

   同时,能在这个舞台上得到众多书友的热情支持,也是哥们儿前世修来的福分,感谢上帝把你们推荐给我,让我有一个表达谢意的机会;

   西来小师傅在那边念念有词地要我提一提大名鼎鼎的“三江阁”,我笑他小气,哥们儿怎么会忘记?感谢三江阁各位大虾米对《四面墙》的关注和推介,让我有一个完整的机会,对书友们敞开心扉。

   西来:感谢哥们儿,感谢各位观众朋友(虚拟的)。三江阁《四面墙》专访活动顺利完成————落幕! (经久不熄的掌声响起,哥们儿离座抱拳做感谢状。

  
阅读设置
选择背景颜色:
选择字体颜色:
选择字体大小:
鼠标双击滚屏:
鼠标滚屏说明:1-10,1最慢,10最快
最新评论
发表评论
万松广告载入中,稍候...
上一页回目录下一页
万松广告载入中,稍候...